Отзывы на "Comparable Corpora and Computer-assisted Translation"

...
  • Рейтинг:
Computer-assisted translation (CAT) has always used translation memories, which require the translator to have a corpus of previous translations that the CAT software can use to generate bilingual lexicons. This can be problematic when the translator does not have such a corpus, for instance, when the text belongs to an emerging field. To solve this issue, CAT research has looked into the leveraging of comparable corpora, i.e. a set of texts, in two or more languages, which deal with the same topic but are not translations of one another. This work had two primary objectives. The first is to assess the input of lexicons extracted from comparable corpora in the context of a specialized human translation task. The second objective is to identify bilingual-lexicon-extraction methods which best match the translators’ needs, determining the current limits of these techniques and suggesting improvements. The author focuses, in particular, on the identification of fertile translations, the management of multiple morphological structures, and the ranking of candidate translations. The experiments are carried out on two language pairs (English–French and English–German) and on specialized texts dealing with breast cancer. This research puts significant emphasis on applicability – methodological choices are guided by the needs of the final users. This book is organized in two parts: the first part presents the applicative and scientific context of the research, and the second part is given over to efforts to improve compositional translation. The research work presented in this book received the PhD Thesis award 2014 from the French association for natural language processing (ATALA).
Спасибо Ваш отзыв будет опубликован после проверки модераторами.
Написать отзыв
  • Общий рейтинг 4.79
  • Рейтинг покупателей 4.97
  • Рейтинг экспертов 4.57
  • Качество материалов 4.91
  • Надежность 4.77
  • Простота в использовании 4.15
  • Ремонтопригодность 4.76
  • Эффективность выполнения своих функций 4.79
  • Коэффициент удивления "Вау!" 4.79
  • Безопасность для пользователя4.77
  • Внешний вид 4.65
  • Удобство в уходе и чистке 4.17
  • Экологическая безопасность 4.50
  • Гарантия на товар 4.11
  • Соответствие стандартам качества 4.75
  • Инновационные технологии 4.10
  • Хит продаж 4.79
  • Скорость морального устаревания 4.97
  • Энергоэффективность 4.75
  • Универсальность использования 4.99
  • Наличие дополнительных функций 4.10
  • Соотношение цена-качество 4.51
  • Практичность и удобство хранения 4.97
  • Стабильность работы в различных условиях 4.07
  • Возможность персонализации 4.09
  • Ликвидность 4.77
  • Индекс рекомендаций 4.11
2811 покупателей и эксперты портала 1ya.ru рекомендуют к покупке товар «Comparable Corpora and Computer-assisted Translation».